Итак, дорогие ученики! Мы заканчиваем читать приключения Алисы, которая попала в мебельный мир! Не забывайте выполнять упражнения на английском языке. Если вы случайно не прочитали первые две части приключений Алисы в стране Изобилия Мебели, переходите по ссылкам и будьте с нами! Мебель на английском, приключения Алисы.
Содержание записи:
1. Алиса и мебельный мир. Продолжение.
– Однако какие занимательные камушки! Напоминает мир до нашей, какой-нибудь мезозойской эры! Но как они сюда попали? И что они тут делают? – прошептала Алиса, приблизившись к тому, что она назвала камушками.
– Мы не камушки. Мы мебель furniture. А делаем то, что и вся сказочная страна изобилия мебели furniture.
– Кажется, я догадываюсь, кто-то плохо знает историю, поэтому вы тут, – уточнила хитрая Алиса.
– Да, дорогая Алиса! Людям из прошлого очень хотелось бы знать: произошли ли они от обезьян или всегда оставались людьми.
– И зачем им это надо знать?
– Как только мы об этом добудем информацию, сразу вернёмся обратно и сообщим об этом твоим предкам.
– Нет, научно доказано, что человек всегда был человеком! – уверенно заявила Алиса. – Я тоже не хотела бы, чтобы мой пра-пра-прадед great-grandfather был макакой или гориллой и издавал эти несуразные звуки.
– Вот спасибо, Алиса! Пожалуй, теперь мы с лёгкостью пересекаем время назад, и доисторические люди спокойно доживут до твоего времени. Знаешь, им было бы очень обидно осознавать, что в прошлом они обезьянами прыгали по деревьям и почёсывали себе подмышки. Сдвинь один из этих «камушков», и ты там найдёшь подсказку, куда дальше продолжать свой путь.
Алиса была в восторге, что она движется в верном направлении. И уже неслась навстречу новым приключениям.
– Ой, какие чудесные кружева кто-то оставил на дороге! А рядом, на милом столике table, лежит яблоко apple. Реклама какая-то, наверное. Компанию apple рекламируют.
– Здравствуй, Алиса! Я не кружева, я шкаф wardrobe.
– Какой изящный шкаф wardrobe! Ты такой воздушный, что тебе не подходит такое слово как «шкаф» wardrobe, которое на фоне тебя кажется таким грубым!
– Спасибо, девочка, ты очень милая! Только с тобой не шкаф wardrobe разговаривает!
2. Алиса и мебельный мир.
– А кто ещё, кроме шкафов wardrobes, стульев chairs и диванов sofas, может со мной разговаривать?
– Я привидение! Если ты внимательно присмотришься, ты различишь меня.
– Здорово! А ты-то что тут делаешь?
– Дело в том, что записка, которую тебе оставили, прозрачная. Ты её нигде не увидишь, а если даже и найдёшь наощупь, то всё равно не сможешь прочитать. Это смогу сделать только я! Как только я прочту тебе, в каком направлении двигаться, я буду свободна и смогу улететь по своим делам. Я очень боялась, что не дождусь тебя. Потому что у меня не было возможности заниматься добрыми делами. А без добрых дел привидения, как ты знаешь, тают.
– А разве привидения делают добрые дела?
– Я доброе привидение!
– Ух ты! – восхитилась Алиса. – Рассказывай скорее, что нужно делать дальше, и я снова отправляюсь в дорогу!
– А яблоко — это как раз тебе в пути съесть! Я подозреваю, что ты немного проголодалась!
– Спасибо, замечательное привидение! До свидания! И много-много тебе добрых дел!!
Алиса в приподнятом настроении, грызя на ходу сочное яблоко, которое ещё и жажду утоляло, торопилась по зелёным тропинкам вперёд и только вперёд! Но когда впереди замаячила … еда, … она слегка притормозила. Она понимала, что это не еда, а мебель furniture, которая казалась такой вкусной, такой аппетитной!
– Вы серьёзно? – брови её поднялись кверху, а губы обиженно вытянулись вперёд: только теперь она осознала, что была очень голодной! Мебель furniture точно дразнила её!
– Только не говорите, что меня тут не накормят, как той яичницей, которую так славно изображал коврик carpet на полу on the floor!
– Накормят, – ответило кремовое пирожное cake, которое было, по всей видимости, если это являлось всё-таки мебелью furniture, мягким пуфиком ottoman. – Но тебе придётся пройти очередное испытание.
– Будьте так любезны! Испытайте меня, а потом вкусно накормите!
3. Алиса и мебельный мир.
– Итак, тебе нужно выбрать, в какой еде-мебели спрятана инструкция. И попытка у тебя, как ты уже догадываешься, только одна.
– А если я не отгадаю, то, как я тоже догадываюсь, превращусь в ту еду, которую выбрала? – усмехнулась Алиса. Ох, и острые ощущения иногда чувствовались в этой сказочной стране!
– Молодец! – похвалила кровать-пицца bed-pizza! – Мы знали, что ты умная девочка!
– Итак, кем бы я хотела быть в следующей жизни? С прошлой жизнью мы уже разобрались: я на ветках деревьев не качалась и бананы не собирала. Мне предлагают быть фастфудом или пирожным. … Пусть моя будущая жизнь будет сладкой!
И Алиса уселась на кекс-стаканчик с хрустящей глазурью, который до сих пор помалкивал. А потом спрыгнула с него, проверяя, может ли она ещё прыгать, или уже лежит такой же вкуснятиной рядом с аппетитной, но не съедобной мебелью furniture [‘fWnICq]. Ведь это пирожное – всё-таки мебель furniture! И вовремя сделала! Когда Алиса обернулась, то увидела перед собой поднос, на котором лежали умопомрачительно вкусные пирожные, гамбургер и пицца. От пиццы даже поднимался лёгкий пар!
Алиса с удовольствием подкрепилась и снова пустилась бежать по зелёной дорожке, когда чуть не налетела на стул chair, важно сам по себе восседающий.
– Какая изящная дама! – протянула в приветствии Алиса и даже уважительно отступила назад, показывая почтение всем своим видом. – Какую услугу я осмелюсь вам предложить?
– А никакую! – решительно, взгромоздив даже слегка развязно одну тонкую ногу на другую, заявила дама-стул lady-chair.
– Извините, но я не понимаю вас! – растерялась Алиса, расширив большие глаза.
– А вот так! Однако не быть тебе королевой! Королевой буду я!
4. Алиса и мебельный мир.
– Подождите! У меня сейчас мозги стали квадратными. И если сравнивать себя с мебелью furniture, то это выглядит примерно, как вот это кресло arm-chair в комнате, где много проводочков и всяких механизмов, которые разом поломались и дымятся. Вы не понимаете, что у меня утром сломался стульчик chair? А это значит, что я обязательно должна стать королевой! – Алиса даже рассердилась и топнула в раздражении ногой. – То есть мне просто необходимо следующее испытание!
Нога изящной дамы-стул chair в изумлении вернулась в привычное для стула состояние.
– Хорошо! Будет тебе испытание! Но если ты не выдержись его, не быть тебе королевой!
– Уговор есть уговор! Я готова!
– Посмотри на эти предметы мебели furniture и ответь, из какой они сказки. Тогда они снова превратятся в тех героев, которыми были в своих сказках. Это я так хорошо потрудилась! Заколдовала их! Хороша моя работа? Что скажешь на это?
– Мне нравится! – добросердечно призналась Алиса, разглядывая с интересом мебель furniture, которую в воображении даже нарисовать не могла. – Ничего более занимательного я не встречала: сказки в сказке! Очень забавно! Вот этот шкаф wardrobe похож на гармошку. Не про крокодила ли Гену тут имеется в виду?
А это сказка про репку? Ой, шкаф wardrobe как будто бы треснул. Это не шкаф wardrobe, а разбитое корыто! Что-то современная старуха из сказки «О рыбаке и рыбке» совсем взбеленилась! Пушкин не ожидал от неё такого – это точно!
А вот кувшинчики очень даже милые! Если в каждом из них по джину сидит, который исполняет желания, то, что же это будет? Чудо волшебное! Алладин может поделиться с друзьями, чтобы и у них чудеса происходили! А это, наверное, необыкновенное чувство – делиться с друзьями волшебством! А тут, я подозреваю, Снежная королева ждёт в гости сразу много мальчиков по имени Кай. Да, в современном мире сказки тоже модернизируются!
5. Алиса и мебельный мир.
С последними словами вся мебель furniture закружилась в вихре, размываясь в очертаниях и тая. А тут выскочил откуда-то крокодил в кепочке и с гармошкой, выкатилась репка, выбежали четыре одинаковых мальчика с кувшинами подмышками, и вылетело старое разбитое корыто.
– Подожди! – взмолилась дама-стул chair, задрожав. Алиса видела, как медленно растворялась она в колеблющемся воздухе. – А эта мебель, эта мебель furniture, из каких сказок?
– Да уж! Если обставлять такой мебелью комнату, то только в сказке «Алиса в Зазеркалье»! Диван sofa точно из «Простоквашино». Матроскин очень любил свою корову! Он очень хотел, чтобы их было сразу две! Стул chair, очевидно, делал уже совсем старый папа Карло. Он забыл, что надо сделать Буратино. И смастерил нужный в хозяйстве предмет. Интересно, а на него садиться можно? А вот откуда взялся этот стол table?
– Сдавайся, Алиса! У тебя ничего не получится! – настаивала дама-стул lady-chair, уже совсем исчезая в воздухе и еле угадываясь в очертаниях.
– Точно! Такой бред может быть только в сказке «Алиса в Зазеркалье»!
Тут призрак дамы-стула lady-chair совсем исчез. Алиса сама закружилась в воздуховороте всякой мебели furniture, она крепко зажмурилась, потому что чувствовала, что сейчас совершится нечто необыкновенное! А когда она плавно приземлилась на что-то мягкое, она ещё некоторое время сидела, притаившись, с закрытыми глазами.
– Что это? – восхитилась Алиса, когда увидела, что сидит в светлой и уютной комнате room. Она могла бы и не спрашивать, потому что ей было совершенно ясно, что случилось, но ей очень хотелось услышать об этом.
– Добро пожаловать, королева Алиса, в твою волшебную страну мебели furniture!
– Неужели мою? Это вероятно?
– Так же вероятно, как и то, что у Буратино появился собственный театр!
6. Алиса и мебельный мир.
– Действительно, чему я удивляюсь! Но только трудно представить, что ещё сегодня утром я плакала, что у меня сломался мой старый, много раз чинившийся стульчик chair. А теперь я королева мебели furniture! Я хочу, чтобы у всех детей была только хорошая мебель furniture!
– У тебя всё получится, Алиса! – последний раз она услышала незнакомый и таинственный голос. Когда последние нотки его растворились в неизвестность, началась обычная сказочная жизнь. Алиса сначала походила по всем этажам своего магазина и выбрала себе кресло arm-chair, которое посчитала, что оно подойдёт ей в качестве трона throne.
– Мне очень приглянулся в моём магазине вот этот забавный шкафчик wardrobe. Только посмотрите: просто воплощение счастливых улыбок в этом мире! И вот эта занимательная кухня kitchen. Приходите, приезжайте в мою сказочную страну изобилия мебели furniture! А также внимание – акция: новый стул chair за старый и сломанный стульчик chair!
– Эй, кровать! Ты куда однако поползла, дорогая? – засмеялись шкафы wardrobes в магазине Алисы. А один шкаф wardrobe даже важно и деловито подбоченился.
– Да так, посмотреть, что там делается в комнатах на втором этаже!
– Вот и сказочке конец! Или это только начало?
Упражнения.
Заключение. Conclusion.
Итак, дорогие ученики, мы закончили изучать мебель на английском языке, путешествуя вместе с Алисой по стране изобилия мебели – we finished learning furniture in English, travelling with Alice about the Land of Furniture Abundance. Но это еще не все! Поскольку нас еще ждут новые приключения Алисы вместе с упражнениями на английском языке – since we are waited for by new adventures of Alice. Кстати, как сказать по-английски “мебель”?
А также смотрите пройденный ранее материал – also see the previous materials – как научить ребенка читать по-английски. английские буквы для детей, гласные английские буквы, буквы в английском языке. Более того читайте про артикли в английском языке, про множественное число в английском языке. местоимение в английском языке. Помимо того множественное число в английском языке, в чем отличие a и an
А также чтение на английском – sh, чтение на английском – ng, сказки на английском – носовой звук . Отрабатываем быть в английском языке. И как читать по-английски o, как читать – ch. Пожалуй, стоит вспомнить про глагол могу в английском. И первую часть приключений Алисы в стране Изобилия Мебели – про мебель на английском, приключения Алисы.