прямую речь в косвенную

Прямую речь в косвенную в английском

Эх, надо было учить американский! Он легче! Но это, конечно же шутка! Мы изучаем именно британский. И давайте сегодня разберемся в теме, как преобразовать прямую речь в косвенную в английском языке.

Как преобразовать прямую речь в косвенную

прямую речь в косвенную
прямую речь в косвенную в английском переделать

Упражнения, как преобразовать прямую речь в косвенную

Change the sentences to indirect speech. Измените предложения в косвенную речь. И давайте сделаем это так, чтобы было и полезно, и интересно! Мы сделаем это с идиомами про цвета на английском.

1. Wolf-the-grey asked Little Riding Hood: Why are you so grey?

2. Little Riding Hood replied: I don’t like it when it is green winter.

3. Little Riding Hood got interested: Are you white?

4. Little Riding Hood added: I am picking black caps for my pies.

5. Wolf-the-grey warned: Your Granny is going to die and you’d better pick pinks for her.

6. Little Riding Hood exclaimed: Don’t do me brown!

7. Little Riding Hood warned: If you have a desire to eat up my Granny you will get from the Red book into the black book.

8. Little Riding Hood stated: The hunters are bound to pink you!

9. Little Riding Hood sighed: When the hunters pink you with my Granny and I am in brown my pies a lot.

10. Wolf-the-grey advised: Brown pink to regale the hunters!

11. Little Riding Hood replied: I prefer using whites and whites of eggs for my pies to browning pink for the hunters and picking pinks for Granny.

12. Wolf-the-grey wondered: Will you have a white night when the yellow hunters pink the white wolf?

Прямую речь в косвенную в английском

Значения идиом про цвета

1. Grey — мрачный, невесёлый 2. Green winter — мягкая, бесснежная зима 3. White — безвредный, без злого умысла 4. Black caps — ежевика, чёрная малина 5. Pinks — гвоздики (цветы гвоздики) 6. Don’t do me brown! — Не обманывай меня! (do brown – обмануть, надуть, обжулить) 7. Be in the black book — быть в немилости, на плохом счету 8. To pink — протыкать, прокалывать, украшать дырочками 9. Brown study — мрачное настроение; to brown — поджаривать, подрумянивать 10. To brown pink — поджарить молодого лосося 11. Whites — белая мука высшего сорта; whites of eggs — белок яйца 12. Have a white night — иметь бессонницу; when the yellow hunters pink the white wolf — когда трусливые охотники проткнут безвредного волка

Ответы

I. Change the sentences to indirect speech:

1. Wolf-the-grey asked Little Riding Hood why she was so grey.

2. Little Riding Hood replied: I don’t like it when it was green winter.

3. Little Riding Hood got interested if he was white.

4. Little Riding Hood added that she was picking black caps for her pies.

5. Wolf-the-grey warned that her Granny was going to die and she’d better pick pinks for her.

6. Little Riding Hood exclaimed not to do her brown.

7. Little Riding Hood warned that if he had a desire to eat up her Granny he would get from the Red book into the black book.

8. Little Riding Hood stated that the hunters were bound to pink him.

9. Little Riding Hood sighed that when the hunters pink him with her Granny and I was in brown my pies a lot.

10. Wolf-the-grey advised to brown pink to regale the hunters.

11. Little Riding Hood replied that she preferred using whites and whites of eggs for her pies to browning pink for the hunters and picking pinks for Granny.

12. Wolf-the-grey wondered if she would have a white night when the yellow hunters pinked the white wolf.

Заключение

Итак, дорогие наши ученики! Мы разобрались еще в одной теме: согласование времен. Как вам понравилась подборка с идиомами? Если вы все-таки оценили нашу идею, подписывайтесь на наш канал. Задавайте вопросы, если они у вас появились. А также не забывайте, что мы уже изучали Монологическое высказывание — облегченные версии для экзамена. Про образование в нашей стране. Проблемы экологии. Обязанности по дому. Загрязнение окружающей среды. Наука в нашей жизни. Про школу. Про каникулы. Средства массовой информации. И до скорой встречи! Se you soon!

Похожие статьи:
Top