Пожалуй, цель изучения любого языка – это научиться разговаривать на нем. Поскольку у нас нет возможности жить в той среде, где разговаривают на английском, нам приходится делать много упражнений: читать, изучать грамматику и лексику, отвечать на вопросы и … зубрить. В рубрике “говорение” предлагаются небольшие тексты на английском языке, которые нужно учить наизусть, но предварительно изучив новые слова, которые даются ниже с транскрипцией и переводом. А также к тексту ниже прилагается комментарий, который поможет заучиванию текста. Если мы понимаем, что происходит в тексте, почему тут такое окончание, а тут такой артикль, это избавляет нас от бессмысленной зубрежки. Итак, про друга на английском: сначала читаем текст, затем знакомимся с новыми словами, пользуемся комментариями и только тогда учим текст наизусть. Последовательность предложений можно не соблюдать, но сами предложения нужно учить полностью.
Содержание записи:
Текст про друга на английском.
I would like to tell you about my close friend … by name. He is my schoolmate. He does well at school. … goes in for sport. He is sociable and hilarious. And he knows a lot of stories and jokes. He is as good as gold. Everybody loves him. … is always well-dressed and neat. I like to be around him. I am glad to have such a friend.
Словарик про друга на английском.
Комментарии к тексту про друга на английском.
1. Слово close имеет много значений, что свойственно английскому языку.
To close – закрывать (глагол)
Close friend – близкий друг
Слово do.
Do well at school – хорошо учиться в школе
А также, Do well at work – иметь успехи на работе
Do well at sports – преуспевать в спорте
How do you do? – Как ваши дела? Как вы преуспеваете? – спросите вы.
How do you do? – Услышите вы в ответ. Потому что вам тоже желают преуспевать.
Go in for.
3. Go in for – это фразовый глагол со значением «увлекаться, интересоваться, заниматься»; не путать с глаголом go – «идти»
Go in for sports – увлекаться спортом
А также: Go in for music – увлекаться музыкой
Go in for singing – заниматься пением
Например, go in for reading – интересоваться чтением
What do you go in for? – Чем вы увлекаетесь?
“Забавный” в английском.
4. Слова funny и hilarious переводятся как “забавный”, но они имеют некоторые оттенки в значениях.
Funny – смешной, в смысле забавный, то есть вызывающий улыбку
Hilarious – смешной, но в смысле шумный, подвижный, озорной
5. As good as gold – очень хороший (дословно «такой хороший как золото»)
As white as snow – белый как снег
А также as silly as a sheep – глупый как овечка
As cold as ice – холодный как лёд
Everybody – это много?
6. Everybody loves him – все его любят
Everybody – в русском языке переводится множественным числом. Но это слово, как и слово everything – всё, является неисчисляемым (трудно посчитать всех и всё на свете, поэтому лучше считать его единственным числом, как и всё неисчисляемое в английском языке).Поэтому не забываем, что глаголы со словами типа everybody, nobody, somebody, anybody – всегда требуют окончания третьего лица единственного числа.
7. Around – основное значение этого слова «около, вокруг». Но: I like to be around him – Мне нравится быть рядом с ним (а не бегать вокруг его, он же не Новогодняя ёлочка!)
8. Such – такой (для подчёркивания свойства). Если существительное в единственном числе и оно является исчисляемым, то обязательно употребление неопределенного артикля. Например, such a friend – такой друг.
Such a pen – такая ручка
And such a pan – такая сковородка
Such water – такая вода
However, such cheese – такой сыр, поскольку сыр в английском неисчисляемый
Such pens – такие ручки – артикли не употребляются, поскольку это множественное число.
And such pans – такие сковородки
Обратите внимание на неопределённый артикль, который обязательно ставится в таких случаях перед существительным в единственном числе (и пропадает, если существительное неисчисляемое или во множественном числе).
Заключение:
Итак, дорогие ученики, можете ли вы теперь рассказать про друга? Пишите свои комментарии и оставляйте вопросы, если они у вас появились! See you at the following lesson!