u-menja-dve-novosti

У меня две новости

Как часто мы начинаем наш разговор: у меня две новости. Одна хорошая, но другая – плохая. С какой начать? И как же быть, если новости news в английском языке неисчисляемое слово? Разберемся в этом на сегодняшнем уроке, а также читаем продолжение сказки про щенка, которого звали Spotty-Shorty. Если вы следите за уроками, а значит, и за приключениями щенка, то переходите по ссылкам. Adventures of Spotty-Shorty I. А также Adventures of Spotty-Shorty II.

Текст. ADVENTURES OF SPOTTY SHORTY.

– How awful! It isn’t only scandalous! But disgusting! What, however, have you done with our sonny?! -screamed Vova’s parents in indignation and drove Spotty-Shorty away. Then they washed their son with all sorts of clean powder trying to rub off all shocking spots, called out an ambulance, made him take down all sorts of pills and mixture. And what not! But Vova still remained the same – spotty-shorty…

Upset puppy decided to make for the fairy forest to Sprite again and ask her for another wish.

– Dear Sprite! – prayed Spotty-Shorty. – I formed the intention to make everything spotty-shorty.  But not everybody is able to like it and some spotty-shorties of mine even revolt others. In addition to it, what is done cannot be undone. Moreover, I have lost my true and single friend… Can you do everything conversely?

– Come back again into the yard. Over there you’ll find the answer…- replied Sprite.

Got more upset, Spotty Shorty returned into the yard. And suddenly he saw Vova standing in the middle of the playground, weeping and wiping his running nose. But what’s happened to him? He became an ordinary red boy with freckles on his face.

– Why are you crying? – wondered at Vova the puppy.

– I have lost all my spots!

– And what? What’s wrong?

– When I was spotty shorty I was so droll and I was able to make laugh everybody in the yard. I really made so many friends! I was on cloud nine when I could wave hi and goodbye to each boy or girl! Wherever I went I met only shining smiles. I was hail-fellow-well-met with everyone! And now, all of a sudden, when my dream just hardly came true, I became a red boy with freckles. With my spots I lost all friends of mine!

сказка на английском про дружбу

Перевод.

  • Какой ужас! Это не только возмутительно! Но и отвратительно! Что ты, однако, сделал с нашим сыночком?! – закричали родители Вовы в негодовании и прогнали Spotty-Shorty прочь. Затем они вымыли своего сына всевозможным чистым порошком, пытаясь стереть все шокирующие пятна, вызвали скорую помощь, заставили его принимать всевозможные таблетки и микстуры. Что только они ни делали! Но Вова все равно остался прежним – Spotty-Shorty…
    Итак, расстроенный щенок решил снова отправиться в сказочный лес к Фее и попросить ее загадать еще одно желание.
  • Дорогая Фея! – взмолился Spotty-Shorty. – У меня действительно было намерение сделать все Spotty-Shorty. Но не всем это может понравиться, некоторые мои пятнистые коротышки даже вызывают отвращение у других. Более того, что сделано, не может быть отменено. А также я потерял своего настоящего и единственного друга… Но можешь ли ты сделать все наоборот?
  • Вернись еще раз во двор. Там ты найдешь ответ… – ответила Фея.
    Расстроившись еще больше, Spotty-Shorty вернулся во двор. Но вдруг он увидел Вову, стоящего посреди детской площадки, плачущего и вытирающего сопливый нос. Однако что с ним случилось? Он стал обычным рыжим мальчиком с веснушками на лице.
  • Почему ты плачешь? – удивился щенок Вова.
  • Я потерял все свои пятнышки!
  • И что? Что не так?
  • Когда я был Spotty-Shorty, я был таким забавным и мог рассмешить всех во дворе. У меня действительно появилось так много друзей! Я был на седьмом небе от счастья, чтобы помахать рукой “привет” и “до свидания” каждому мальчику или девочке! Куда бы я ни пошел, я встречал только сияющие улыбки. И вот, внезапно, когда моя мечта едва сбылась, я стал рыжим мальчиком с веснушками. Со своими пятнами я потерял всех своих друзей!
  • To be continued. А также читайте начало приключений – Adventures of Spotty-Shorty I. Adventures of Spotty-Shorty II.

У меня две новости. Как это сказать?

Есть несколько слов в английском языке, которые могут быть исчисляемыми в русском, но неисчисляемыми в английском. Это, как правило, абстрактные или неоднородные понятия, которые действительно посчитать нельзя. Например, мебель. Однако в самом деле, нельзя сложить стул с диваном! Или драгоценности – нельзя посчитать браслет с кольцом.

Advice – совет, советы. Пожалуй, советы нельзя померить в килограммах или метрах

News – новость, новости;. Действительно, новости нельзя померить не только в стаканах . Но и в граммах и сантиметрах!

Knowledge – знания; ни в чём нельзя померить  

Progress – успехи, прогресс; power, spring – сила, энергия

Paper – бумага; furniture – мебель        

Equipment – оборудование, оснащение, обмундирование

Jewelry – драгоценности

Но как сказать: у меня есть две новости? А также, у меня есть пару советов для тебя, дай мне лист бумаги, положите мне два кусочка сахара.

Если взять слово a piece, то оно переводится как “кусочек”. Но существует понятие корректного перевода.

У меня две новости. И дайте мне лист бумаги!

как сказать у меня две новости

Exercises. На тему у меня две новости.

I. Give the translation: a piece, two pieces.

А) 1. Один совет 2. Одна монета 3. Два листа бумаги 4. Песчинка 5. Одна буква 6. Два куска хлеба 7. Кусок сахара 8. Две новости 9. Предмет мебели 10. Одно сведение (информация)  

B) 1. Кусок мяса 2. Музыкальное произведение 3. Два полена 4. Искра 5. Драгоценность 6. Две капли воды 7. Кусок масла 8. Два куска колбасы 9. Предмет оборудования 10. Два кусочка льда

II. Translate into English: a piece, two pieces, much, many, little, few.

1. У меня есть две новости: одна хорошая, другая плохая. 2. У него будут большие успехи в английском. 3. В комнате мало мебели. 4. Дайте мне лист бумаги. 5. Я хочу дать тебе пару советов. 6. На полу много пыли. 7. У меня было мало информации, чтобы сделать доклад интересным. 8. В тексте две неправильные буквы. 9. Она положила два куска сахара в чай. 10. Подскажи мне один совет.

Письмо на английском про погоду зимой.

пишем письма на английском языке

III. Пожалуй, не стоит забывать, как писать письма на английском языке – письмо на английском языке.

Hello, Olya / Kolya!

I haven’t heard from you for ages! And, at last, I have got this letter from you! The news that you had entered the dancing / the football club made me glad greatly!

As for my events, we are having New Year’s holidays now and my free time is much enough to do my private things. That’s a pity, but the weather this year isn’t wintery. There is no snow outdoors. It is always sleeting. On the pavements there is endless snow-broth. And I would prefer frosty and even crimpy weather when there are snow-banks everywhere and we can make snowmen and fortresses.

I feel like skating on the smooth ice. It is joyful to sledge from the slide. But snow is always melting. It melts as soon as it falls down! And what about you? What are you doing during the holidays? What weather do you enjoy? And what activity do you prefer in the weather you like best?

Sorry, but I have to stop writing the letter: it is time to go to bed – tomorrow I am on duty and will have to get up earlier. I am looking forward to your reply.

Sincerely yours, Natasha. 

IV. What is our favourite subject of conversation? What do we enjoy speaking about? About the weather, certainly! What mood have you got in such weather? What does the weather-forecast promise? Have you heard the weather-forecast? What weather is going to be? – Но вот какая у нас любимая тема для разговора?

рассказать про погоду на английском

Keys.

I. Give the translation: a piece, two pieces.

1. A) A piece of advice 2. A piece of money 3. Two pieces of paper 4. A piece of sand 5. A piece of writing 6. Two pieces of bread 7. A piece of sugar 8. Two pieces of news 9. A piece of furniture 10. A piece of information

B) 1. A piece of meat 2. A piece of music 3. Two pieces of wood 4. A piece of fire 5. A piece of jewelry 6. Two pieces of water 7. A piece of butter 8. Two pieces of sausage 9. A piece of equipment 10. Two pieces of ice 

II. Translate into English: a piece, two pieces, much, many, little, few.

1. A) I have got two pieces of news: one piece is good, the other is bad. 2. He will have much progress in English. 3. There is little furniture in the room. 4. Give me a piece of advice. 5. I want to give you two pieces of advice. 6. There is much dust on the floor. 7. I had little information. 8. There are two wrong pieces of writing in the text. 9. She put two pieces of sugar into the tea. 10. Prompt me a piece of advice.

Заключение. Conclusion.

Итак, дорогие ученики, что же мы сегодня достигли на уроке? Прежде всего, мы продолжаем знакомство с замечательным щенком Spotty-Shorty, и нас ждет окончание сказки про щенка в следующем уроке. А также пишем – письмо на английском языке и не забываем разговаривать – про погоду зимой или про погоду осенью или про погоду весной на английском языке. А также описание погоды зимой для продвинутого уровня. В общем, мы с вами огромные молодцы – bully for you! Пишите комментарии и оставляйте вопросы, если они у вас появились. And see you at the following lesson!

Похожие статьи:
Top