osen-v-rossii

Осень в России

Говорят, что обсуждать погоду – это любимая тема для разговоров у англичан. Пожалуй, это любимая тема у любой нации. Итак, сегодня говорим про осень в России на английском языке.

Текст. Осень в России. Autumn is in.

Описать осень в России

Every season has its charming. When autumn just begins it looks still like summer. The weather is rather warm and pleasant. There is a short spell (that Pushkin relished best) when the trees are covered with colored leaves. The wind blows slightly and the sun still heats. But then everything changes. It starts raining. It gets colder. The nights become longer. People put on warmer clothes. In the countryside they gather harvest and go to the forest to pick mushrooms. Do you prefer autumn to another season? But tastes differ.

Словарик на тему осень в России.

словарь осень в России

рассказываем по картинкам про осень в России

Перевод текста осень в России. Translation.

Каждое время года имеет свое очарование. Когда осень только начинается, она все еще выгляди, как лето. Погода довольно теплая и приятная. Есть короткий промежуток времени, который Пушкин любил больше всего, когда деревья покрыты разноцветной листвой. Ветер дует слегка, и солнце все еще греет. Но вдруг все изменяется. Начинается дождь. Становится холоднее. Ночи становятся длиннее. Люди одевают более теплые одежды. В сельской местности они собирают урожай и ходят в лес, чтобы собирать грибы. А вы предпочитаете осень другим временам года? Но о вкусах не спорят.                    

Комментарии. Comments.

1. Look like – быть похожим, выглядеть как. В интернете есть много любителей собирать «лайки». И всем известно, что слово” like” переводится как «нравиться». Но ранее мы уже говорили, что слово” like” имеет значение «как, похожий, подобный». 

2. Rather warm – довольно-таки тепло. Also rather – для смягчения понятия, то есть не совсем тепло, а около этого. Rather pleasant – довольно-таки приятный, rather rainy – довольно дождливый.

3. There is a short spell (that Pushkin relished best) when the trees are covered with colored leaves. – Есть короткий промежуток времени, который Пушкин любил больше всего, когда деревья покрыты разноцветной листвой.

Оборот there is / there are. Нам важно, что это понятие есть, существует:

There are people to help you. – Есть люди, которые могут помочь тебе.

There are unusual places to visit. – Есть необычное места, которые можно посетить.

Нам важен именно глагол, действие. There не переводится, а только предупреждает о том, что автор подчёркивает важность действия. Поэтому переводим с ударением на слова «есть», «существует», «находится».

4. Everybody, somebody, anybody, nobody – это неисчисляемое, то есть третье лицо и единственное число. Поэтому не забываем про окончания у глаголов. Например, everybody knows – все знают, somebody helps – кто-то помогает, nobody wants – никто не хочет и так далее.

5. They go to the forest to pick mushrooms. – Они ходят в лес, чтобы собирать грибы. Союз to be order to – чтобы сократился до частички to.

Заключение. Conclusion.

Итак, дорогие ученики, мы успешно продолжаем продвигаться – well, dear pupils, we go on learning to speak and we are in succeed! – по теме говорение – speaking in English – мы рассказываем про осень в России. А также не забывайте повторять предыдущий материал по говорению – and don’t forget to repeat the previous topics – про Новый год в Шотландии, про Лондон, про большой палец на Трафальгарской площади, необычные памятники сменялись на четвертом постаменте, Ломоносов на английском, лето в России. Оставляйте вопросы – leave your questions, а также комментарии и пожелания – and also comments and wishes. And see you soon at the following speaking!

Похожие статьи:
Top