Некоторые спорят, какой язык самый трудный, и каких только предположений нет! Но к чему спорить, если в каждом языке свои ложности и преимущества? Так же, как и в русском языке, в английском много синонимов, а также случаев их употребления. Например, слово удобный в английском – это comfortable и convenient. Но comfortable – это удобный, в смысле уютный: про дом, халат, тапочки. Convenient – удобный, то есть подходящий по целям использования и доступности. Например, то что рядом метро – это convenient. А также, скорый поезд по Петербурга – это тоже convenient. Но сегодня наша тема обсуждения как сказать по английски. То есть у нас есть разные слова, передающие подобный смысл: speak, say, tell, narrate. Итак, разберемся с ними. Но прежде всего закончим чтение про приключения маленького неунывающего щенка Spotty-Shorty – Spotty-Shorty часть I, Spotty-Shorty часть II, Spotty-Shorty часть III.
Содержание записи:
Текст. ADVENTURES OF SPOTTY SHORTY. Заключение.
– But I can return your funny spots to you! It is only worth touching you…
Vova shone with a smile and stretched his arm to Spotty-Shorty. And surprisingly nothing happened… Vova remained an ordinary and simple red boy with freckles. Lawks! Spotty-Shorty lost his ability! In despair Spotty-Shorty began to touch on everything around him: a swing, a see-saw, a bench, a sand-bed… And they all turn spotty-shorty!
– Stop! Stop doing like that! – cried Vova. – Maybe, things turned into spotty-shorties are not as pretty as you suppose! And Vova touched on the spotty-shorty swing. And it became as it was before – a mere squeaking striped swing. Vova touched on the see-saw. And it became as it had been before – a mere squeaking stripped see-saw.
– It works out! What sport! We can convert all into spotty-shorty or not!
Spotty-Shorty and Vova began an unusual game: the puppy touched on everything he dreamt to be spotty-shorty and the boy, if he didn’t approve of the new sight, touched on it again to return to the origin form. What fun! The friends lammed from each other to catch each other. They have never had merry in such a way! All boys and girls from the yard rushed together on the playground to join in their mariness!
Перевод.
- Но я могу вернуть тебе твои смешные места! Cтоит только прикоснуться к тебе…
Вова просиял улыбкой и протянул руку Spotty-Shorty. Yдивительно, но ничего не произошло: Вова остался обычным и незатейливым рыжим мальчиком с веснушками. Боже! Однако Spotty-Shorty потерял свою способность! В отчаянии Spotty-Shorty начал трогать все вокруг себя: качели, качели-качели, скамейку, песочницу… Но все они становились Spotty-Shorty! - Но остановись! Перестань так поступать! – воскликнул Вова. – Может быть, все обернулось Spotty-Shorty не так хороши, как ты думаешь! И Вова коснулся пятнисто-коротышечьих качелей. И все стало таким, как было раньше, – просто скрипучие полосатые качели. Вова прикоснулся к видоискателю. И все стало таким, каким было раньше, – просто скрипящей разобранной пилой.
- Это сработает! Какое веселье! Мы можем превратить всех в пятнистых коротышек или нет!
Spotty-Sorty и Вова начали необычную игру: щенок касался всего, чем он мечтал быть Спотти-Шорти, а мальчик, если ему не нравился новый взгляд, касался его снова. Чтобы вернуться к исходной форме. Как весело! Друзья гонялись друг от друга, чтобы друг друга поймать. Они никогда так не веселились! Все мальчишки и девчонки со двора дружно бросились на детскую площадку, чтобы присоединиться к их веселью!
Сказать по английски. “Сказать” in English.
Однако говорить в английском языке можно по-разному!! А также запомните предлоги:
To speak to, to talk to, to say to, to narrate to (повествовать, рассказывать), но to tell somebody (только прямое дополнение).
А также устойчивые выражения с to tell:
To tell a lie (a falsehood) / the truth – солгать, сказать неправду; сказать правду
To tell the time – показывать время (о часах)
To tell a story / a tale – рассказать историю, сказку
Устойчивые выражения с to say:
To say one’s lesson – отвечать урок
The clock says half past one. – Часы показывают половину второго.
So said so done. – Сказано – сделано!
Before you can say Jack Robinson. – Моментально, ахнуть не успеешь.
Обратите внимание, что to speak with – это американизм. To speak with – по-британски «говорить с кем-то серьёзно, основательно». Потому по телефону мы обратимся так: Could I speak to Mr. Brown? Но не speak with!
Можно сказать, Say! But: Tell me! Tell her! And so on. Только с прямым дополнением!
Упражнения на тему сказать по английски.
II. А также напишем письмо на английском языке про питомца. Если хотите освежить свои знания, как писать письма, переходите по ссылке – письмо на английском языке.
Hello, Lera / Valera!
I haven’t heard from you for ages and, at last, I got your letter! It was great to get to know that you had won the first prize at the competition. My congratulations for you!
As for my event, my parents have given a puppy for me. I was asking for a pet for a long time and promising to take care about it myself. At last, for my birthday in the morning I heard a bark and simply jumped out of my bed. At the doorstep pa was standing and holding my future pet in his arms. I was very surprised and full of joy. Since this wonderful morning we have been true friends. I am walking with Teddy and playing with him my free time. You cannot imagine how gladly he is running to meet me from school! And what about you? Have you got any pet and how do you spend time with him? If you haven’t what pet would you like to keep? Why?
Sorry, but I should finish off my letter: mom has already laid the table for supper. And we have such a good tradition to gather together at the evening table. I am looking forward to your reply.
Sincerely yours, Natasha.
III. What is the weather like today? Пожалуй, стоит поговорить о погоде, не так ли? – про погоду зимой или про погоду осенью или про погоду весной на английском языке. А также описание погоды зимой для продвинутого уровня.
Ключи на тему как сказать по английски.
Заключение. Как сказать по английски.
Итак, дорогие ученики, что же мы сегодня достигли на уроке? Во-первых, мы заканчиваем наше знакомство с замечательным щенком Spotty-Shorty. Кстати, вы можете прочитать начало сказки, перейдя по следующим ссылкам – Spotty-Shorty часть I, Spotty-Shorty часть II, Spotty-Shorty часть III. Более того, мы продолжаем описывать погоду по-английски. Чтобы эта тема оставалась по-прежнему разговорной – про погоду зимой или про погоду осенью или про погоду весной на английском языке. А также описание погоды зимой для продвинутого уровня.
А также пишем письма на английском языке – письмо на английском языке. Чтобы вспомнить основы написания письма, переходите по ссылке. В общем, мы с вами огромные молодцы – bully for you! Пишите комментарии и оставляйте вопросы, если они у вас появились. And see you at the following lesson!