«Носить» на английском можно по-разному. Если вы приносите что-то, когда идете в гости, то это одно слово «нести». Если при этом вы носите красивый костюм, шляпу на голове или очки на носу, то это другое «носить». Итак, разбираемся.
Содержание записи:
Носить на английском. Это разные слова?
Bring – приносить / привозить, движение в одном направлении (то есть действие в сторону говорящего)
From the journey he brought many pleasant gifts. – Bring me a purple floweret, – asked she her Daddy.
Carry – нести на себе, в руках, на спине – то есть без указания направления
The contemporary pupils carry heavy backpacks behind their backs. The glad people were carrying flags and flowers.
Fetch – принести, сходив туда и обратно (то есть движение в двух направлениях).
– Sonny, come to the neighbours and fetch some salt to me. We are short of it, that’s a pity. Be so kind, fetch some tea from the kitchen.
Wear – носить одежду, обувь, очки (то есть то, что человек надевает на себя)
What does one wear in autumn in this country? While knitting she wears glasses.
Упражнения на тему носить на английском.
I. Bring, fetch, carry or wear?
A) 1. Could you, please, go to the pantry and… me a nail and hummer to hang the picture? 2. While coming to our place, Granny frequently… tasty things. 3. She… glasses only while reading texts with close print. 4. It was lovely to look at the small boy who… a little puppy and was hugging it gently. 5. It is the fifth time you… this ugly shirt. When are you going to… to the bin? 6. He chucked the stick as far as possible and the puppy, wiggling its tail, rushed to… it. 7. While returning from school Petrov… Lisa’s backpack. 8. These shoes are hurting me. I can’t stand… them. 9. Has Father Frost… the presents under the fir-tree? 10. It was nice of the boys to stand up and to… other chairs from the next classroom.
B) Give the translation from Russian into English:
1. Если ты принесешь с кухни чай с печеньями, я буду очень рад. 2. Если ты сходишь в магазин и принесешь по списку эти продукты, мы можем сделать вкусный ужин. 3. Если ты будешь носить очки, ты сможешь улучшить свое зрение. 4. Если ты поможешь старушке нести ее сумки, ты сделаешь доброе дело. 5. Как только ты принесешь необходимые инструменты, он починит раковину на кухне. 6. Если мы отправимся в лес и принесем грибы, она законсервирует заготовки на зиму. 7. Если она будет носить такую одежду, все ребята будут от нее без ума. 8. Если ребенок будет хорошо себя вести, она принесет ему что-нибудь вкусное. 9. Если он будет носить такой тяжелый ранец, он станет сутулым. 10. Рэкс, как только ты принесешь мне палку, я угощу тебя сахаром.
II. Describe the photos below – описание картинок.
What is the weather like today?
III. What is our favourite subject of conversation? What do we enjoy speaking about? About the weather, certainly! What mood have you got in such weather? What does the weather-forecast promise? Have you heard the weather-forecast? What weather is going to be? Кстати, а какая у нас любимая тема для разговора? О чем мы только ни разговариваем! Но о погоде поговорить обязательно! – про погоду зимой или про погоду осенью или про погоду весной на английском языке. А также описание погоды зимой для продвинутого уровня.
Ответы.
I. Bring, fetch, carry or wear?
A) 1. Fetch 2. Brings 3. Wears 4. Was carrying 5. Have worn, bring 6. Fetch 7. Was carrying 8. Wearing 9. Brought 10. Fetch
B) Give the translation from Russian into English:
1. If you fetch/bring tea and cookies from the kitchen, I will be very happy. 2. If you go to the store and fetch/bring these products according to the list, we can make a delicious dinner. 3. If you wear glasses, you can improve your eyesight. 4. If you help the old lady carry her bags, you will do a good deed. 5. As soon as you bring the necessary tools, he will fix the sink in the kitchen. 6. If we go to the forest and fetch/bring mushrooms, she will preserve the preparations for the winter. 7. If she wears such clothes, all the guys will be crazy about her. 8. If the child behaves well, she will bring him something delicious. 9. If he carries such a heavy backpack, he will become stooped. 10. Rex, as soon as you fetch/bring me a stick, I’ll treat you to sugar.
Заключение.
Итак, дорогие ученики! Пожалуй, мы сегодня неплохо поработали и стоит подвести итоги – let’s sum it up! Прежде всего, мы разобрались в теме “носить” на английском. Однако оказывается, это разные слова. Кстати, какие они и в чем их различие? А также повторили, как описывать картинки на английском языке – описание картинок. Более того, мы не забываем, как описывать погоду – про погоду зимой или про погоду осенью или про погоду весной на английском языке. А также описание погоды зимой для продвинутого уровня! Если вам был полезен материал, подписывайтесь! Если у вас возникли вопросы, задавайте их и оставляйте комментарии. See you soon at the following lesson!