russkaja-eda

Русская еда

Дорогие ученики! Мы снова встретились, чтобы поговорить про интересные факты. И сегодня мы выбрали тему – русская еда, которую почему-то не едят иностранцы.

Русская еда, которую не едят иностранцы. WHAT THE RUSSIANS ENJOY ISN’T UNDERSTANDABLE FOR THEM.

русская еда почему ее не едят иностранцы

As soon as a personality is born, he begins to eat and drink. And every country, every nationality has its own cuisine, its adorable dishes that we can taste while travelling to a definite direction.

Nowadays the world is so communicative and borrowing that the traditional national dishes are becoming international ones. For example, hamburgers and cheeseburgers, sushi and rolls, spaghetti and pasta are very popular with the Russians. But not every Russian food is explicable for the foreigners how it is able to eat at all.

Aspic, this jellied meat, that is thrilling with its transparent substance, isn’t touchable to have with any kind of appetite. Vinaigrette, this mixture of different vegetables, is something incompatible for them. Moreover, okroshka, the mixture of vegetables and meat, is poured with kefir or kvass, isn’t understandable for them at all. Why to pour normal products? It is better to drink kvass and eat the salad apart than to mix them up.        

And they will never make solyanka, of course. To start with, they don’t understand sauerkraut, pickled cabbage. Why to make cabbage sour? What boots it?  

By the way, aspic, vinaigrette and sauerkraut are called by them as “mish-mash” or “hodgepodge” that means “mash”, “medley”. That is, they don’t approve of these dishes. 

русская еда на английском языке

Словарик на тему русская еда.

словарик к тексту
интересные факты на английском

Перевод. Translation.

Как только рождается человек, он начинает есть и пить. И у каждой страны, у каждой национальности есть своя кухня. Свои восхитительные блюда, которые мы можем попробовать, путешествуя в определенном направлении. В наши дни мир настолько коммуникативный и заимствующий, что традиционные национальные блюда становятся международными. Например, гамбургеры и чизбургеры, суши и роллы. А также спагетти и макаронные изделия очень популярны у россиян. Но не всякая русская еда понятна иностранцам, как ее вообще можно есть.

Холодец – это мясо-желе. То есть трясущееся прозрачное вещество, к которому невозможно прикоснуться, чтобы съесть с каким-либо аппетитом. Винегрет, эта смесь разных овощей, для них – нечто несовместимое вообще. Более того, окрошка, смесь овощей и мяса, политая кефиром или квасом, для них вообще непонятна. Зачем поливать нормальные продукты? Лучше пить квас и есть салат отдельно, чем смешивать их.

И они, конечно, никогда не приготовят солянку. Начнем с того, что они не понимают, что такое квашеная капуста, маринованная капуста. Зачем делать капусту кислой? Какая в этом польза?

Кстати, заливное, винегрет и квашеную капусту они называют “месивом” или “мешаниной”, что означает “попурри”. То есть они не одобряют эти блюда.

разговаривать на английском легко и просто

Вопросы. Questions.

1. What is the first matter when a personality is born?

2. What can you say about the contemporary word regarding national dishes?

3. What dishes were borrowed from other nationalities and popular nowadays in Russia?

4. What dishes aren’t explicable for the foreigners? – То есть – какие продукты не объяснимы для иностранцев?

5. What is aspic for the foreigners?

6. How do the foreigners pretend okroshka?

7. What is their attitude for solyanka?

8. What is your attitude for these meals?

9. What dishes do you relish best?

10. What else Russian food can you name?

11. What meal is considered to be harmful or useful?

Заключение. Conclusion.

Итак, дорогие ученики, мы успешно продолжаем продвигаться – well, dear pupils, we go on learning to speak and we are in succeed! – по теме говорение – speaking in English – мы рассказываем про русскую еду, которую почему-то не едят иностранцы. А также следите за следующими уроками – follow the next lessons – и не забывайте повторять предыдущий материал по говорению – and don’t forget to repeat the previous topics – про друга и про день рождения, про праздники на английском, про спорт и про Лондонский Тауэр.

Кроме того, про Новый год в Шотландии и про Новый год в России. Более того, more over, мы умеем рассказать про Лондон и про Трафальгарскую площадь. То есть про большой палец на ней ‘Really good! А также про четвертый постамент, на котором был монумент, посвященный безрукой художнице и какие необычные памятники сменялись на четвертом постаменте. И конечно же про Москву! про Первое мая! Пожалуй, посмотрите тему про знаменитых людей – Ломоносов на английском , Восьмое марта в России, весна в России, лето в России, осень в России, зима в России.

Повторение последних тем.

А также про хобби, про обязанности по дому, зачем мы учим английский язык и как учить английский язык. А также про Пасху на английском языке и про знаки зодиака. Кроме того, про знак зодиака Дева, интересные факты про футбол, самая длинная футбольная игра, опасные медузы, необычная рыба, которая не умеет плавать. А также про необычное хобби и необычный пряничный отель в Лондоне, праздник весны в Испании, про бабочек интересные факты, знак зодиака Стрелец, необычные сладости. Более того, вспоминаем разговор про покупки в прошлом, про остров кошек, необычные цветы – розы, которые могут быть черными, праздник живых мертвых в Испании.

А также про музей кричащих мумий в Мексике, бросание помидорами – la tomatina в Испании, необычный дом, через который проходит поезд. Кроме того читайте про интересные факты про пиявку, страшный музей – храм из человеческих костей в Чехии, знак зодиака Весы, покупки сегодня – странные товары в современном мире, парашютист против футбола, возможна ли жизнь в кипятке, самый сильный – такой необыкновенный жук-навозник, день рыжих, холодное торжество – праздник снега и льда. пузырчатка – растение-хищник.

А также дом-статуя в Италии, восьмое чудо света – что это такое, древняя история про гору лев на острове Шри-Ланка, город-остров, в котором все ходят в противогазах, деревья под водой – необычный парк в Австралии, Cooper Pedy – подземный город, город мертвых – город, в котором мертвых больше чем живых, город-призрак, который был построен в Китае и в котором никто не живет. Более того, рассказываем какая погода зимой на продвинутом уровне.

Оставляйте вопросы – leave your questions, если они у вас появились. А также комментарии и пожелания – and also comments and wishes. And see you at the following speaking!

Похожие статьи:
Top